10 Ways Paper Mario TTYD Was Changed Outside Japan

Paper Mario: The Thousand-Year Door is a Japanese RPG developed by Intelligent Systems and published by Nintendo. The game was released on July 22, 2004. Due to Nintendo wanting to make the game more family friendly, violence and sexuality was toned down while alcoholic references were removed in all releases of the game outside of Japan.

A Nintendo Switch remake of this game was released on May 23, 2024.


International censorship[]

  • The scene that shows a chalk outline surrounded by blood in one of the buildings, was modified for the International release. In the International version the chalk and blood removed.
  • The item "Vintage Red" was digitally recolored pink and called "Chuckola Cola".
  • The scene that shows Peeka wearing bunny ears was modified for the American/Canadian release. In the American version Peeka is wearing cat ears.
  • Vivian's gender was changed. In the uncensored Japanese, French and Spanish versions, Vivian is referred to as a "boy". In the English and Italian versions Vivian is referred to as a "girl" or "transgender". In the German version, Vivian is referred to as "non-binary".
  • Red Bones is known as Bloody Dull Bones in Japan.

European censorship[]

  • The European version contains the already mentioned International censorship plus some additional censorship.
  • Due to the gesture resembling the Nazi salute used historically in Nazi Germany, in the European version, Mario doesn't raise his arm while speaking.

Nintendo Switch remake censorship[]

  • Goombella's tattle dialogue in Rogueport's east side expressed gender-specific concerns in the Japanese and original English script, but was replaced with a gender-neutral alternative in the remake's English script. The dialogue went from it being about the east side being too dangerous a place for "a lady like me to walk alone" to it being too dangerous of a place for a "nonruffian like me".
  • The scene where the Goombas cat call Goombella was replaced with them taking offense to her and Mario arriving at their territory.
  • Vivian is referred to be as either a girl or transgender (in the international releases) or non-binary (in the Japanese release).
  • The chalk outline surrounded by blood in one of the buildings was removed worldwide.

Where to find it uncensored[]

The Japanese GameCube version of the game is completely uncensored.

External links[]